<th id="plrtq"><track id="plrtq"><rt id="plrtq"></rt></track></th>

    <ol id="plrtq"><object id="plrtq"><input id="plrtq"></input></object></ol>
    1. <dd id="plrtq"><pre id="plrtq"></pre></dd>

      <progress id="plrtq"></progress>
      <li id="plrtq"><acronym id="plrtq"></acronym></li>

        北京翻譯公司,專業翻譯公司,權威翻譯公司,翻譯機構,正規翻譯公司

        歡迎來到譯幫國際翻譯(北京)有限公司 !

        北京翻譯公司
        口譯 / INTERPRETING

        口譯服務

        交替傳譯

        同聲傳譯

        會議口譯

        談判口譯

        陪同翻譯

        北京翻譯公司

        掃一掃,關注我們

        您的位置: 首頁  >  口譯  >  交替傳譯

        譯員坐在會議室里,一邊聽源語講話,一邊記筆記。當講者發言結束或停下來等候傳譯的時候,譯員用清楚、自然的目的語,準確、完整地重新表達源語發言的全部信息內容,就像自己在演講一樣。 交替傳譯要求口譯員能夠聽取長達五至十分鐘連續不斷的講話,并運用良好的演講技巧,完整、準確地譯出其全部內容。

        交替傳譯多用于規模較小且只涉及兩種工作語言的場合,如外交會、雙邊談判、訪問考察、小范圍磋商、記者采訪、司法和準司法程序、宴會致詞、新聞發布會,以及一些小型研討會等。

        交替傳譯技巧:
        交傳,是譯員在講話人講完一句、一段甚至整篇后譯出目標語言的翻譯方式。兩會期間舉行的新聞發布會采用的都是交傳。和同傳比較起來,交傳時譯員是和聽者直接見面的,因而受到的關注比較多,心理壓力也相對較大;同時,由于譯員有一定的時間對源語言(句、段或篇)的整體內容進行理解并在組織譯文的過程中對結構做出必要的調整,通常大家預期的翻譯質量也會比較高。鑒于這兩點,交傳的難度相對較大,同時它也更能反映出翻譯的水平。

        無論在任何場合,如正式談判、禮節性會見、新聞發布會、開幕式、參觀、游覽、宴請或電話交談中,要做好交傳都離不開以下工作:
        1、 心理素質的培養。
        2、 有效的筆記系統。
        3、 每次活動的認真準備,對會談要點、發布會口徑、參觀將會涉及的技術用語等都要盡可能充分地掌握,以便翻譯時成竹在胸,游刃有余。

        不同場合的交傳則主要表現在處理方式和風格把握上的差異:
        1、 正式談判、新聞發布會和開幕式等都是嚴肅、莊重的活動,翻譯應立場鮮明、沉穩準確、語速適中。
        2、 禮節性會見一般不涉及實質性問題,通常以寒暄和互通情況為主,翻譯應很好地傳遞友好的信息,維護賓主雙方共同營造的融洽氣氛。
        3、 宴請除開頭或結尾部分的祝酒外,多為隨意的攀談,翻譯時可多用口語,使輕松的談話成為美食的佐餐。
        4、 參觀、游覽時,翻譯重在抓住要害,傳遞信息,視需要可作概括,語速稍快亦可。
        5、 電話翻譯時由于缺少了一般翻譯時的眼神交流(eye contact),聽力理解的難度增高,因此應高度專注,以聽為主,以記為輔,語速要適當放慢,確保對方準確無誤地接收到所發信息。翻譯應力圖實現快、活、巧,從而更加突出這種翻譯方式即時性的特點,使譯文聽之悅耳,品之有味。


        譯幫翻譯公司提供專業的交替傳譯服務!

        專業領域:
        1、 電力翻譯,電力 、熱力、水力、風力發電、預埋、安裝。
        2、 經濟翻譯,金融、證券 、銀行、財務、經濟類技術翻譯、國際貿易。
        3、 機械翻譯,機械 、機械設計、工程機械、設備說明、安裝。
        4、 地質翻譯,地質勘探 、地質能源、地質礦藏、地質構造、地質資料。
        5、 石油翻譯,石油 、天然氣、石油技術資料。
        6、 醫學翻譯,醫藥 、醫療器械、醫學技術、醫學文獻。
        7、 化工翻譯,石油化工、有機化學、煤化工 、氯堿化工。
        8、 標書翻譯,建筑標書 、石油標書、工程標書、道路標書。
        9、 建筑翻譯,建筑方案、建筑材料、建筑標書 、建筑報告。
        10、 其他翻譯,汽車 、IT、電子、網絡通信、運輸、紡織等專業翻譯。

        服務項目:
        1、 傳統口譯服務。
        2、 展攤/導游。
        3、 電話口譯服務。
        4、 外語主持/禮儀。
        5、 外譯外商務口譯服務。
        6、 耳傳(會議/市場調研采訪)。
        7、 商務會談/商務陪同等的同聲傳譯與交替傳譯。
        8、 培訓/典禮/研討會/案例發布會的同聲傳譯與交替傳譯。

        如果您需要相關設備請查看:
        投影儀、幻燈機、無線話筒、支架幕、折疊幕、國際會議同傳(包括同傳發射機、同傳翻譯器、同傳接受機、耳機、話筒、音箱、調音臺)、錄音棚。

        北京翻譯公司,專業翻譯公司,權威翻譯公司,翻譯機構,正規翻譯公司 13911843996
        国产精品中文原创AV_欧美人与禽ZOZO性伦交_精品一区二区三区亚洲_一本色道久久综合亚洲精品不卡